1 Quod Romana ecclesia a solo Domino sit fundata
daß die römische Kirche vom Herrn allein gegründet worden ist
2 Quod solus Romanus pontifex iure dicatur universalis
(daß allein der römische Papst mit Recht "universal" genannt wird.
3 Quod ille solus possit deponere episcopos vel reconciliare
daß er allein Bischöfe absetzen und wieder einsetzen kann.
4 Quod legatus eius omnibus episcopis presit in concilio etiam inferioris gradus et adversus eos sententiam depositionis possit dare
daß sein Gesandter auf einem Konzil den Vorrang vor allen Bischöfen hat, auch wenn er einen niedrigeren Weihegrad hat, und daß er gegen sie ein Absetzungsurteil fällen kann.
5 Quod absentes papa possit deponere
daß der Papst Abwesende absetzen kann.
6 Quod cum excommunicatis ab illo inter caetera nec in eadem domo debemus manere
daß wir mit von ihm Exkommunizierten unter anderem nicht in demselben Haus bleiben dürfen.
7 Quod illi soli licet pro temporis necessitate novas leges condere, novas plebes congregare, de canonica abbatiam facere et e contra, divitem episcopatum dividere et inopes unire
daß es allein ihm erlaubt ist, entsprechend den Erfordernissen der Zeit, neue Gesetze zu erlassen, neue Gemeinden zu bilden, ein Kanonikerstift zur Abtei zu machen und umgekehrt, ein reiches Bistum zu teilen und arme zu vereinigen.
8 Quod solus possit uti imperialibus insigniis
daß er allein die kaiserlichen Herrschaftszeichen verwenden kann.
9 Quod solius papae pedes omnes principes deosculentur
daß alle Fürsten nur des Papstes Füße küssen.
10 Quod illius solius nomen in ecclesiis recitetur
daß in den Kirchen allein sein Name genannt wird.
11 Quod hoc unicum est nomen in mundo
daß dieser Name einzigartig ist auf der Welt.
12 Quod illi liceat imperatores deponere
daß es ihm erlaubt ist, Kaiser abzusetzen.
13 Quod illi liceat de sede ad sedem necessitate cogente episcopos transmutare
daß es ihm erlaubt ist, bei dringender Notwendigkeit Bischöfe von einem Sitz zum anderen zu versetzen.
14 Quod de omni ecclesia quocunque voluerit clericum valeat ordinare
daß er jeden beliebigen Kleriker aus allen Diözesen weihen kann.
15 Quod ab illo ordinatus alii ecclesiae preesse potest, sed non militare; et quod ab aliquo episcopo non debet superiorem gradum accipere
daß ein von ihm Geweihter einer anderen Kirche vorstehen, aber ihr nicht dienen kann; und daß er von einem anderen Bischof keinen höheren Weihegrad annehmen darf.
16 Quod nulla synodus absque precepto eius debet generalis vocari
daß keine Synode ohne sein Geheiß universal genannt werden darf.
17 Quod nullum capitulum nullusque liber canonicus habeatur absque illius auctoritate
daß kein Rechtssatz und kein Buch ohne seine Autorisierung für kanonisch gilt.
18 Quod sententia illius a nullo debeat retractari et ipse omnium solus retractare possit
daß sein Urteilsspruch von niemandem widerrufen werden darf und er selbst als einziger die Urteile aller widerrufen kann.
19 Quod a nemine ipse iudicari debeat
daß er von niemandem gerichtet werden darf.
20 Quod nullus audeat condemnare apostolicam sedem apellantem
daß niemand es wage, jemanden zu verurteilen, der an den apostolischen Stuhl appelliert.
21 Quod maiores cause cuiuscunque ecclesiae ad eam referri debeant
daß die wichtigen Streitfragen jeder Kirche an ihn übertragen werden müssen.
22 Quod Romana ecclesia nunquam erravit nec imperpetuum scriptura testante errabit
daß die römische Kirche niemals in Irrtum verfallen ist und nach dem Zeugnis der Schrift niemals irren wird.
23 Quod Romanus pontifex, si canonice fuerit ordinatus, meritis beati Petri indubitanter efficitur sanctus testante sancto Ennodio Papiensi episcopo ei multis sanctis patribus faventibus, sicut in decretis beati Symachi pape continetur
daß der römische Bischof, falls er kanonisch eingesetzt ist, durch die Verdienste des heiligen Petrus unzweifelhaft heilig wird, nach dem Zeugnis des heiligen Bischofs Ennodius von Pavia, dem viele heilige Väter beistimmen, wie aus den Dekreten des heiligen Papstes Symmachus hervorgeht.
24 Quod illius precepto et licentia subiectis liceat accusare
daß es auf sein Geheiß und mit seiner Erlaubnis Untergebenen erlaubt ist, Klage zu erheben.
25 Quod absque synodali conventu possit episcopos deponere et reconciliare
daß er ohne Synode Bischöfe absetzen und wieder einsetzen kann.
26 Quod catholicus non habeatur, qui non concordat Romanae ecclesiae
daß nicht für katholisch gilt, wer sich nicht in Übereinstimmung mit der römischen Kirche befindet.
27 Quod a fidelitate iniquorum subiectos potest absolvere
daß er Untergebene vom Treueid gegenüber Sündern lösen kann.
Die Kutsche mit der Kaiserin befindet sich in der neunten Reihe von oben
Feierlichkeiten anläßlich der Krönung Nikolaus’ II. im Mai 1896 (links der von Fjodor Schechtel geschaffene Krönungspavillon)
Salbung Nikolaus’ zum Kaiser
Ipatjew-Haus in Jekaterinenburg, in dem die Zarenfamilie ermordet wurde. 1977 wurde das Haus auf Anordnung des Politbüros unter Leitung von Boris Jelzin abgerissen.
Erklärung Friedrich Wilhelms IV. vom 21. März 1848 über sein beabsichtigtes Erscheinen in der Öffentlichkeit
Wiener Kongreß - So zahlreich und vollständig wie hier in der Staatskanzlei abgebildet, haben sich die Bevollmächtigten nie getroffen.
Wiener Kongreß - So zahlreich und vollständig wie hier in der Staatskanzlei abgebildet, haben sich die Bevollmächtigten nie getroffen.
Der österreichische Staatskanzler Metternich (links, stehend, mit der Hand deutend), der britische Außenminister Castlereagh (Mitte, auf den Stuhl sitzend), der preußische Staatskanzler Hardenberg (links auf dem Stuhl sitzend), Wellington (ganz links stehend), Talleyrand (rechts am Tisch sitzend), Wilhelm von Humboldt (2. von rechts stehend), Rasumowskij (Vertreter Zar Alexanders I., Mitte des Bildes, an der Ecke des Gemäldes stehend).
Eintrag des Schauspielers La Grange, Mitglied der Schauspieltruppe Molières, in sein Register, den Tod Molières betreffend.
Omnibus salutem!